Agjencia Kombëtare për Parandalimin e Torturës ka akuzuar autoritetet bavareze për gabime serioze në deportimin e nënës shqiptare dhe tre fëmijëve të saj vitin e kaluar. Në raportin përkatës, institucioni qeveritar ka kritikuar në mënyrë të qartë se autoritetet dëbuan familjen para se Gjykata Administrative në Mynih të caktonte kërkesën kundër dëbimit. “Një vendim mbi një kërkesë për pezullimin e përkohshëm të dëbimit mbetet për t’u parë.” Deputetëve u duhet dhënë qasje kur të merret ky vendim, shkruan TIRANA TODAY.
Raporti nëntë faqe i paraqitur këtu vlerëson deportimin e familjes shqiptare që i nisën me një avion për të vendin e tyre. Raporti flet për dëbimin e nënës me tre fëmijë, por babanë nuk e dëbuan.
Raporti detajon masën: Së pari, deportimi ishte pa dyshim një detyrë e vështirë. Nëna i rezistoi ikjes me çdo kusht. Në aeroportin e Mynihut, katër policë federalë u përpoqën ta hipnin në aeroplan, por pa sukses. Por më në fund atë e prangosën. Vajza e 12-vjeçare ishte e vetmja që e kuptoi se po dëboheshin dhe luante rolin e përkthyeses. Babai atë mëngjes nuk ishte në shtëpi kur i dëbuan, raporton Welt.de.
I deportuan në pizhame
Më 1 gusht të vitit të kaluar, dhjetë policë, një mjek, një infermiere, dy paramedikeve së bashku me ambulanca dhe dy punonjës të Zyrës së Rinisë morën familje nga Ingolstadt në një kamp refugjatësh. Në orën 5:40, ata morën nënën dhe vajzat e saj dymbëdhjetë dhe dy vjeçe. “Edhe nëna dhe vajzat filluan të qanin dhe u lutën të qëndronin,” tha raporti. Vajza dymbëdhjetë vjeçare u përpoq të përkthente duke vepruar pas nënës dhe ishte munduar të qetësonte motrën e saj të vogël.
Djali 14-vjeçar gjeti policinë në dhomë, babanë nuk u gjet. Policia i mori fëmijët në rrobat e gjumit në dy makina të policisë. Nëna u morr me ambulancë ndërsa fëmijët me makinën e policisë. Ajo ishte në gjendje të rëndë emocionale dhe dukej e shqetësuar. Ajo kishte kundërshtuar ashpër policinë dhe ishte dërguar me krevatin e ambulancës për në aeroport.
Ndërsa raporti vë në dukje se oficerët kanë treguar shumë durim me familjen. Por ka shumë kritika ndaj masës. Në tre përpjekjet e dëbimit, zyrtarët shkelën Konventën e OKB-së për të Drejtat e Fëmijës. Për shembull, kur zyrtarët e prangosën djalin ende të mitur, për ta marrë dhe dëbuar.
Gjëja më e vështirë për fëmijët, megjithatë, është se autoritetet u kanë kushtuar pak vëmendje për mbajtjen e familjes së bashku në deportim. Në gjyqin dy, nëna ishte mbyllur në një spital psikiatrik. “Një ndarje e familjes duhet të shmanget sa më shumë që të jetë e mundur,” thotë raporti. Dëbimi në fund humbi babanë. Megjithatë, ekziston rreziku që “për shkak të gjendjes së saj mendore, nëna nuk do të jetë në gjendje të kujdeset për mirëqenien e tre fëmijëve të saj”.
Raporti bën thirrje për një qasje më të kujdesshme për familjet. Ekspertët kritikojnë se në Bavari në përgjithësi nuk bëhet njoftimi për periudhën e përafërt të dëbimit. Kjo është për të parandaluar që personat të ikin nga masa. Por, organi i pavarur shkruan: “Informacioni afatshkurtër për periudhën e deportimit dhënë personave në fjalë, u jep mundësinë për të bërë përgatitjet e duhura organizative dhe mendore. Kjo mund të shmangë stresin. Kjo vlen, për shembull, për familjet, persona me aftësi të kufizuara ose të sëmurë”. Ekspertët sugjerojnë që informimin t’i shkojë familjes një javë më parë.
Në aeroport, ku policia federale mori përsipër ekzekutimin e masës, nëna u ankua se kishte frikë të udhëtonte. Madje dhe vogëlushes nuk i ishte ndërruar pelena. Raporti i Agjencisë Kombëtare është i qartë në këtë pikë: “Oficerët e Policisë Kombëtare fillimisht nuk kishte pelenë gati për vajzën, kur ajo kishte nevojë për një të re. Ky është një turp dhe denigrim”.
Sidoqoftë, nuk është e qartë se si policia duhet të ketë rënë dakord me nënën. Sipas raportit të Agjencisë Kombëtare, policia supozoi se aftësitë gjuhësore të vajzës 12-vjeçare ishin të mjaftueshme. pavarësisht nga fakti se e bija me të motrën e saj të ndarë nga nëna në një makinë të policisë duke pritur për deportimin e tyre dhe kështu ata ishin të shumë të stresua.
Në orën 10:45, aeroplani më në fund u ngrit. Megjithatë, Ministria e Brendshme në Mynih pranon gabimet: se vajza nuk ishte i përshtatshme si përkthyes. Megjithatë, supozohet se babai, i cili flet mirë gjuhën gjermane, gjithashtu do të dëbohet. Edhe akuza që ai do të duhet të presë për vendimin e gjykatës, Ministria dorëzoi një kërkesë për lehtësim të përkohshëm por “nuk ndërprerja ose pezullimin e “, thuhet në deklaratë.
Rastësisht, dy adoleshentët janë kthyer përsëri në Gjermani. Më 10 janar 2018, ata paraqitën një kërkesë për azil me policinë në Mynih. TIRANA TODAY